無料翻訳サービスの精度について|翻訳サービスのいろいろ

  1. 翻訳サービスのいろいろ TOP
  2.  > 
  3. 無料翻訳サービスの精度について

無料翻訳サービスの精度について

Yahoo!やInfoseek等大手のポータルサイトでは、それぞれ無料の自動翻訳サービスを提供しています。
翻訳をしたい英語や韓国語等のテキスト文章や外語サイトのURLを入力するだけで簡単に翻訳してくれます。
また逆に日本語を外語に翻訳する事も可能で利用は無料です。
それぞれに対応する言語数やサービス内容に違いはありますが、精度的には各社で違いがあるのでしょうか。

各社の翻訳サービスの開発は、翻訳ソフトを基にしている事が大半です。
東芝と提携しているソフトメーカーのアミカイを利用するのはInfoseekやLivedoor、@niftyです。
クロスランゲージのソフトを利用するのはYahoo!で、エキサイトが利用するのはアクセラテクノロジのソフトです。

高精度でないにしても複雑な構成の文章でなければ、これらの無料翻訳サービスで大まかな意味をつかむ事はできます。
素となる文章が同じでも翻訳ソフトが違えば翻訳結果には多少のニュアンスの違いがでます。
もしどこかの無料翻訳を使ってみて結果が思うようなものでない場合は、別の翻訳ソフトを使うポータルサイトで試してみるとよいと思います。

女性・OLのキャリア&スクール情報
働く女性・OLを応援する、お稽古ごと資格取得等、キャリア&スクール情報。
www.citywave.com/career
キャビンアテンダント・客室乗務員
キャビンアテンダント・客室乗務員を目指す方の疑問を先輩キャビンアテンダントがお答えします
www.oshiete-ca.com